竹島問題の歴史

5.5.12

Toda Takayoshi's (戶田敬義) pre-1876 Map of Ulleungdo - Map A

The following map is one of three maps of "Takeshima" (Ulleungdo) obtained by Toda Takayoshi (戶田敬義) in 1876 or earlier. Another of his maps can be seen HERE. I am calling them Map A and Map B. This Map A looks a little more accurate than Map B. I do not know what happened to his third map.

One of his maps was mentioned in an 1876 letter entitled "Concerning Matsushma 2," which was written by Watanabe Kouki (渡辺洪基), the Director of the Bureau of Documents in Japan's Ministry of Foreign Affairs at the time. In the letter, Mr. Watanabe said that Toda Takayoshi's survey map showed the circumference of "Takeshima" (Ulleungdo) to be about 23 ri, a measure that was calculated by adding up all the measurements of the ins and outs of the shoreline on the map. The reference to the map was as follows:
又戶田敬義ノ圖私船ノ測量ヲ總計スレハ二十三里餘トナル[尤曲屈出入ヲ合セ沿岸]

Also, if you calculate all the survey measurements on Toda Takayoshi's private ship survey map, they add up to about 23 ri. (That measure includes all the ins and outs of the shoreline.)
I posting the map to give people an opportunity to look at it and to comment on it. I will modify the post later after reading the comments and studying the map myself, including trying to determine the circumference of the island. It looks like an interesting map. You can go to the source of the map at Mr. Tanaka's Web site HERE to find a much larger version.

I wonder what happened to Mr. Toda Takayoshi's third map of Ulleungdo.

10 comments:

  1. On the northwest section of the map, could someone please tell me what the character is between 長 and 五 and what it means in the following:

    濵長*五七丁

    ReplyDelete
  2. Also, what is the character after 亥子 supposed to be and what does it mean here?

    ReplyDelete
  3. Anonymous5/5/12 15:49

    Mr.Bevers,

    濵長サ五七丁

    長サ=length


    亥子請

    There are some characters of "請" or "受" on this map. They seem to be showing direction.

    ReplyDelete
  4. 天保四巳霜月十九日夜求之
    持主 権吉
    明治七年冬借求

    西
    此鼻酉戌(WNW) 岩組 此内大岩組 亥子(NNW)請
    谷合一ツ 川一ツ
    濱長サ五七丁 (5 to 7)
    此上 岩山 高百間斗
    谷三ツ 川三ツ 濱長サ十五丁
    此岩山 高百間斗
    子方(northward)請 
    濱長サ凢十丁 谷合二ツ 川弐ツ 少々平地有


    ●落 大岩組
    此小嶌 高間余 廻リ凢(凡)四拾間
    此間弐丁
    谷合壱ツ 川壱ツ 濱長サ五 六丁
    丑(NNE)受
    此瀬戸三拾間 廻り十四 五丁
    此邊 子(north)受
    此崎 瀧三ツ 高●●丁


    本嶌ヨリ十五丁斗 廻り八丁斗
    此大岩組
    岩組 谷合四ツ 渚三ツ 干川弐ツ
    此濱長サ廿丁余 卯受
    此嶌 高凡五拾丁(間の誤記?) 廻り十五間
    此鼻 此大岩組 濱三丁 此入込二丁
    辰巳(southeast)受 谷壱ツ 川壱ツ
    高三十間 廻二十間
    谷合一ツ 川一ツ
    濱一丁半 巳(SSE)受
    岩組


    此濱凡壱里半 谷合四ツ 川四ツ 巳午(SSSE)受
    此鼻岩組 午未(SSSW)受
    此濱未(SSW)受 谷合弐ツ 奥行深シ平地有
    流川弐ツ 長サ凡三十丁
    此鼻 申(WSW)受
    谷川一ツ 岩組
    此濱 西(W)請 長十五丁 谷合一ツ 川一ツ
    平地有奥行 相不分

    ReplyDelete
  5. Wow! Thank you very, very much, 小嶋日向守. You saved me a lot of pain and effort.

    By the way, I noticed that the stamps on both of the Toda Takayoshi maps are the same. Also, the maps are labeled in RED as being "Item #1" (第壹号) and "Item #3" (第三号). That suggests that there should also be a third map, "Item #2" (第二号).

    Has anyone seen a map with "第二号" written in RED on it?

    ReplyDelete
  6. I've found an article that pertain to 竹嶋/鬱陵島.
    http://www.pref.shimane.lg.jp/soumu/web-takeshima/takeshima04/takeshima04_01/index.data/04.pdf

    The map "第壱号" is the figure " (A)図 天保4年の「竹嶋之図" included in the above pdf.
    The map "第三号" is the figure "(F)図 金森建策の絵図(4)".
    I think the map "第二号" may be the figure "(C)図 金森建策の絵図(1)".

    ReplyDelete
  7. 小嶋日向守,

    Yes, Figure A seems to be "第壱号" (Map A), and Figure F seems to be "第三号" (Map B), but why do you think Figure C is "第二号"?

    ReplyDelete
  8. Because, "第一号" and "第三号" belonging to the diplomatic documents in NATIONAL ARCHIVES OF JAPAN.
    The figure C and D which are the property of NATIONAL ARCHIVES OF JAPAN, too.
    And their captions (e.g. 此濱長サ二十丁余) extracted several passages from the "第一号".
    However, I am not certain. Now I guess figure D has even odds.

    My additional decipherment.
    當巳七月隠州後後賀福浦ニ●(テ?)順待仕候間
    十七日出舩仕 同廿一日 竹嶌江入津仕候 八月廿三日
    出舩仕 廿七日 石州 濱田江(へ)入津仕候

    The former 後 is sure, but latter 後 is not sure.
    But the former 後 may be a clerical mistake.
    The county name can be "嶋後".

    ReplyDelete
  9. 当時は、「後嶋」という言い方もしたようなので、「當巳七月隠州後嶋賀福浦」かも知れません。

    ReplyDelete
  10. Constellation Marine surveyors dubai is an International Ship and Marine Consultancy/Survey firm with offices in UK, Singapore and UAE, specializing in offshore marine warranty inspection, Ship and cargo inspections for principles, insurance companies and charterers.

    By the Mid of 2014 - Constellation is running a count of 8500+ instructions, holding a vast knowledge base and expertise of claims, loss adjusting, valuations and a seasoned team of Marine Engineers and Master Mariners.

    Looking for marine surveyors dubai and any kind of marine services in dubai we made with appraisals from clients for speed of response and reliability for Quick Response Quote send your enquiry to const24x7@constellationms.com or call 00971501889614. visit us @ constellationms.com

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.