竹島問題の歴史

28.11.09

1882 Aug 2 - Japanese newspaper 自由新聞

According to THIS KOREAN WEB PAGE, the August 2, 1882 edition of the Japanese newspaper "自由新聞" (Freedom Newspaper) had an article in which the following was said:
The cession of territory would create everlasting bitterness, so it would be a fundamentally bad method. However, taking over Joseon's Matsushima (松島) would be a good thing.

The Korean writer claims that the "Matsushima" (松島) in the article was referring to "Dokdo" (Liancourt Rocks), but, of course, if such a thing was written, it would be much more likely that Matsushima was referring to Ulleungdo since, by 1882, Japanese were referring to Ulleungdo as Matsushima.

Does anyone have any links to the newspaper or know anything about the article mentioned?

The following is supposed to be a photo of the relevant page of the newspaper, which is apparently on display at the National Museum of Korea.

10 comments:

  1. Gerry,

    As you have mentioned, Matsushima in the 19th century meant Ulleungdo. 「松島開拓の義」(How Matsushima is to be developed) by Mutoh Heigaku (1876) also meant the development of Ulleungdo.

    ReplyDelete
  2. 復刻版で当該記事をみました。竹島に関係した記事は掲載されていません。またレイアウトも添付されている画像とは微妙に異なります。

    2009.12.1

    ReplyDelete
  3. 2009.12.1にコメントしたように、当該記事は1882年8月5日付けの紙面には掲載されていません。証拠の捏造かと思い慎重に調べを進めてきましたが、1882年8月2日付けの1ページの4段目に「然ラバ則チ之ヲ為ス如何宜シク外ニハ開戦ノ勢ヲ示シ内ニハ平和ノ談判ヲ希図シ償金ヲ要求シテ以テ此局ヲ結ブヲ主眼トセザルベカラザルナリ土地ノ如キハ決シテ之ヲ割カシムベカザルナリ土地ヲ割カシムルハ永遠ニ怨ヲ求ムルノ方法ナリ彼ノ松島ノ所管ヲ定ムルガ如キハ可ナルベシ其餘ハ決シテ望ムベカラサセルナリ」とあるのを確認しました。したがって捏造でなくタイプミスと思われます。ただし、ここでいう「松島」は鬱陵島のことと解すべきです。

    2009.12.19

    ReplyDelete
  4. Makotoさん

    すみません。この件についてこちらに書き込むのをすっかり忘れていました。

    実は、既にこの原文と書き起こしを入手しています。もちろん、この松島は鬱陵島のことなのですが、それよりもこの内容が大変面白いのです。この記事の入手をきっかけに、1880年前後の日朝関係を今一度洗いなおして、整理し直している途中です。シリーズものにしたいと思っていますので、もう少し時間を頂きたいと思います。Gerryにもそう断っています。

    原文画像及び書き起こしに関しては、すぐにでも提供可能ですので、もしお読みになりたいようでしたら、メールでご連絡下さい。お送りします。

    ReplyDelete
  5. What is being discussed here? Is there something I need to correct?

    ReplyDelete
  6. Mr.Bevers,

    Makoto says that the date of the article above is not 1882.8.5 but 1882.8.2.

    The article is as follows which is almost as same as you know.

    「然ラバ則チ之ヲ為ス如何宜シク外ニハ開戦ノ勢ヲ示シ内ニハ平和ノ談判ヲ希図シ償金ヲ要求シテ以テ此局ヲ結ブヲ主眼トセザルベカラザルナリ土地ノ如キハ決シテ之ヲ割カシムベカザルナリ土地ヲ割カシムルハ永遠ニ怨ヲ求ムルノ方法ナリ彼ノ松島ノ所管ヲ定ムルガ如キハ可ナルベシ其餘ハ決シテ望ムベカラサセルナリ」


    In addition, Makoto and Kaneganese say that 松島 in the article should be Ulleungdo.


    2009.12.19

    ReplyDelete
  7. Gerry,

    I said to Makoto-san that I've already got a copy of the newspaper (← I've already told you this before through e-mail, haven't I?) but I need sometime to study the complicated situation.

    ReplyDelete
  8. Makoto, Chaamiey, and Kaneganese:

    Thank you. I have changed the date of the article from August 5 to August 2.

    Yes, Kaneganese, you told me you had the newspaper and were studying the article. You also gave me a rough summary of the article, which sounded interesting. By the way, I was only wondering if I had made a mistake in my post. I was not trying to rush you to post something on the article.

    ReplyDelete
  9. Good to hear that, Gerry. Because I'm kind of overwhelmed with the new documents matsu and others discovered at the moment. I hope I resume studying on this issue next week, and hopefully, post early next year.

    ReplyDelete
  10. Kaneganeseさん、chaamieyさん、ありがとうございます。


    "シリーズものにしたいと思っていますので、もう少し時間を頂きたいと思います。"
    どんなふうに料理されるのか、楽しみにしています。

    今回調査するに当たり必要になりそうな部分はすべて図書館でコピーしてきました。図書館で中身まで読み込むのは時間的にきついですからね。史料が手元にあればいつでも検討できますので都合がいいのです。残念ながらこの手の資料は身近な市立図書館では所蔵していません。電車とバスを乗り継いで行かなければならない図書館に所蔵されているので、少々お金はかかりますがコピーしてきた次第。

    ところでGerryさんが紹介してくれたサイトは誰が管理しているのでしょうか。この管理人には抗議したいですね。松島は松島です。これを「独島」であると注釈を付けるのは歴史の改竄、歪曲以外の何物でもありません。

    2009.12.24

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.