tag:blogger.com,1999:blog-26948035.post7168261698704433005..comments2024-01-26T17:48:29.804+09:00Comments on Dokdo-or-Takeshima?: 1894 - 海軍省水路部「朝鮮水路誌」(明治二十七年)Gerry Bevershttp://www.blogger.com/profile/14311939520870098017noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-26948035.post-18688351834723152952008-03-04T18:03:00.000+09:002008-03-04T18:03:00.000+09:00Kaneganese,>このため、岩の英文表記等については分かりません。It is not mean...Kaneganese,<BR/><BR/>>このため、岩の英文表記等については分かりません。<BR/>It is not meant to say whether your spell(Wyoda rock) is wrong or not.It is the answer to my question from them.<BR/><BR/>Last year,I didn't know the spell when I create "layer" of Wyoda Rocks on the map, so I had asked them.At the same time I asked them about the purpose of 水路誌 as well.<BR/><BR/>水路誌は、ご承知のとおり船舶が安全に目的地に行くための海図の副読本的な書き物であり、これが領土・領海を確認しては編集はしておりません。<BR/>このことは、昔も今も変わりはありませんGTOMRhttps://www.blogger.com/profile/06881539471132140299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26948035.post-14086373515318079262008-03-04T16:57:00.000+09:002008-03-04T16:57:00.000+09:00Thanks, GTOMRActually, I knew the spell of the roc...Thanks, GTOMR<BR/><BR/>Actually, I knew the spell of the rock. It's "Waywoda rock" according to Britiss China Sea directory. You can see the page here. <BR/>http://farm3.static.flickr.com/2404/2264164697_5432ef8401_b.jpg<BR/><BR/>I'll correct it later.Kaneganesehttps://www.blogger.com/profile/15533339719864245857noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26948035.post-69738813217655678872008-03-04T15:32:00.000+09:002008-03-04T15:32:00.000+09:00Before I asked Japan's coast guard and they reply ...Before I asked Japan's coast guard and they reply as follows;<BR/>--quote---<BR/>このたびは、海上保安庁海洋情報部のホームページをご利用いただきありがとう ございました。<BR/>標記お問い合わせに関し、海洋情報の提供窓口を担当しております海の相談室か<BR/>ら 下記のとおり回答いたします。<BR/>「 ワイオダ岩については、明治27年、水路部刊行の朝鮮水路誌にロシア軍艦が発<BR/>見したとの報告が記載されていますが、ワイオダ岩の存在については確認されておりませ<BR/>ん。<BR/>海上保安庁海洋情報部では、この岩に関する資料は上記水路誌以外、保有して<BR/>い ません。<BR/> このため、岩の英文表記等については分かりません。<BR/> なお、上記水路誌に記載のワイオダ岩の位置は、北海道 奥尻島の西北西約1<BR/>15海里で、海図によれば付近の水深は3,600m程度で浅岩などは存在しません。」<BR/><BR/>水路誌は、ご承知のとおり船舶が安全に目的地に行くための<BR/>海図の副読本的な書き物であり、これが領土・領海を確認して<BR/>は編集はしておりません。<BR/>このことは、昔も今も変わりはありません。<BR/>---quote end---GTOMRhttps://www.blogger.com/profile/06881539471132140299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26948035.post-30542437523347734272008-02-27T11:57:00.000+09:002008-02-27T11:57:00.000+09:00Thank you, GTOMR !!I'll upload this photo later.Thank you, GTOMR !!<BR/><BR/>I'll upload this photo later.Kaneganesehttps://www.blogger.com/profile/15533339719864245857noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26948035.post-2873689294297473102008-02-27T11:48:00.000+09:002008-02-27T11:48:00.000+09:00Cf:ワイオダ岩の位置42"14'30.N 137"17'EOn Google Mapon Goog...Cf:ワイオダ岩の位置42"14'30.N 137"17'E<BR/><A HREF="http://maps.google.com/maps?q=http://bbs.keyhole.com/ubb/download.php?Number=1055472&t=k&om=1" REL="nofollow">On Google Map</A><BR/><A HREF="http://bbs.keyhole.com/ubb/download.php?Number=1055472" REL="nofollow">on Google Earth</A>( need google earth install)GTOMRhttps://www.blogger.com/profile/06881539471132140299noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26948035.post-57831257807290128422008-02-27T11:35:00.000+09:002008-02-27T11:35:00.000+09:00Thank you, pacifistIf you find any mistake, let me...Thank you, pacifist<BR/><BR/>If you find any mistake, let me know.Kaneganesehttps://www.blogger.com/profile/15533339719864245857noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-26948035.post-17348678010802793192008-02-27T07:13:00.000+09:002008-02-27T07:13:00.000+09:00Good job, Kaneganese!Good job, Kaneganese!pacifisthttps://www.blogger.com/profile/14100903035796287895noreply@blogger.com